EMIERT (Ethnic and Multicultural Information Exchange Round Table)

 View Only
last person joined: 4 days ago 

  • To serve as a source of information on recommended ethnic collections, services, and programs.
  • To organize task forces, institutes, and workshops to carry out the functions of the Round Table as defined in the petition.
  • To develop for Annual conferences forums and symposia programs that deal with the key issues of ethnicity and librarianship.
  • To maintain a liaison with the Office of Library Outreach Services and cooperate with other ALA units, including the caucuses in joint projects for the betterment of outreach services.
  • To disseminate the work of the Round Table through a program of publications

Learn more about EMIERT on the ALA website.

Using Global Literature: A Conversation Starter at Annual

  • 1.  Using Global Literature: A Conversation Starter at Annual

    Posted Apr 06, 2016 04:30 AM

    The voting is on for Conversation Starters now at this link. Go to the polls and give this program a thumbs up, if you are interested in International Literature.


    http://connect.ala.org/alaac16csvoting?page=0%2C0%2C4


    Other People’s Voices: Using Global Literature in Translation to Reimagine Diversity in Libraries new


    by Alee Navarro (staff) on Fri, Apr 1, 2016 at 02:18 pm



    Description: This Conversation Starter session seeks to be a springboard for a collaborative initiative between librarians, translators, and publishers to raise awareness of the significance and accessibility of literature in translation - not just adult fiction, but also children’s and YA works, scholarly publications, and poetry. This session will provide an introduction to literary translation as a process and to the unique significance of global literature in today’s world. Most importantly, we intend to discuss a variety of concrete, collaborative project ideas, ranging from searchable databases to reading guides.


    Through this dialogue, we wish to explore how we can increase the general visibility of international works in English translation and specifically the diversity that is embedded in these books and the perspectives they present. Whether an academic librarian or a YA blogger, a rural library director or a programming librarian in a large city, we would welcome your insights as we examine the various ways that librarians and translators can collaborate to encourage readers to diversify their perspectives by thinking beyond the boundaries of their own cultural and linguistic constructs.


    The presenters for this panel will include Marc Aronson (MLIS Professor at Rutgers University), Doris Gebel (Children’s Literacy Consultant), and Rachel Hildebrandt (Literary Translator).


    Presenters: Rachel Hildebrandt, Marc Aronson & Doris Gebel


    Format: Facilitated Discussion


    Types of libraries: Academic, Elementary School, High School, Middle School, Public, Research Library, Special


    Subjects: Acquisitions, Advocacy, Children’s Literature, Children’s Services, Community Engagement, Diversity, International Issues, Literacy, Multicultural Services, Outreach Services, Public Programs, Readers’ Advisory, Rural and Small Libraries, Transforming Libraries, Urban Libraries, Young Adult Services, Youth Services